Identifiant de phrase IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY




    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Reicher"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Die des Schicksalsgottes"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Osiris Asychis, geboren von Tasais.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.09.2024)

Commentaires
  • Demot. Nb. 1183, Beleg 15, liest ta-pꜣ-šj, doch dürfte das als pꜣ verstandene (und facsimilierte) Zeichen wohl doch nicht als solches intendiert sein und entweder Teil des ta bzw. überhaupt keine Schrift sein. In Pernigottis Facsimile ist es gänzlich weggelassen, ebenso in dem Mojes, der gleichwohl Ta-pꜣ-šj liest und irrtümlich meint, das pꜣ sei über dem Schin nachgetragen worden. Vgl. dagegen Devauchelle / Widmer, Fs Pernigotti, 158 Anm. 19.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)