Sentence ID IBUBd2Y6w6Wkv0uSgybDvjdW2bw
Bring (dich) nicht einem Menschen in Erinnerung,
und bemühe dich nicht, seine Hand zu suchen!
Comments
-
sḫꜣ: Vernus (Sagesses, 338, Anm. 132) geht von der abgeleiteten Bedeutung "sich verbeugen vor" aus: "Ne fais pas de signe d'allégeance à un homme", aber diese Bedeutung ist laut Wb. IV, 235.3 nur in griech.-röm. Texten belegt und hat den Mann in Verbeugung als Determinativ. Griffith erwägt noch die Übersetzung "Do not have consideration (?) of a person", was Simpson übernimmt als "Do not pay attention to a person" (in der 3. Aufl. von "Literature" hat Simpson hingegen: "Do not ingratiate yourself with a person").
Persistent ID:
IBUBd2Y6w6Wkv0uSgybDvjdW2bw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Y6w6Wkv0uSgybDvjdW2bw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2Y6w6Wkv0uSgybDvjdW2bw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Y6w6Wkv0uSgybDvjdW2bw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Y6w6Wkv0uSgybDvjdW2bw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).