Sentence ID IBUBd2YbP1FASEEWhjnQOdLSLvk
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Part. am Satzanfang]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
doch (zur Verstärkung); [Partikel]
(unspecified)
=PTCL
561b
561b
N/F/E sup 36 = 619
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
Kas sind in Pe, Kas sind in Pe; und da Kas in Pe sind, ist (auch) der Ka des Pepi Neferkare in Pe.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
Comments
-
Allen, Inflection, § 299.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2YbP1FASEEWhjnQOdLSLvk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2YbP1FASEEWhjnQOdLSLvk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2YbP1FASEEWhjnQOdLSLvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2YbP1FASEEWhjnQOdLSLvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2YbP1FASEEWhjnQOdLSLvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).