Satz ID IBUBd2cuLe7gfEaAhINRfeySkoE
verb
[Imperativ von ḏd] sage!
(unspecified)
V
personal_pronoun
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
•
undefined
"sagend", mit den Worten
(unspecified)
(undefined)
verb
[Imperativ von ı͗n] bringe!
(unspecified)
V
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive
Thron, Stuhl; Tisch, Platte
(unspecified)
N
adverb
hinein, herein
(unspecified)
ADV
preposition
für
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Götter
(unspecified)
N
•
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
sitzen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
"Sprich zu Anubis folgendermaßen: 'Bringe einen Stuhl(? einen Tisch?) für die Götter herein, laß sie sitzen!' "
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Vgl. XVIII 29-30. Üblicherweise wird tks hier "table" übersetzt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2cuLe7gfEaAhINRfeySkoE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cuLe7gfEaAhINRfeySkoE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2cuLe7gfEaAhINRfeySkoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cuLe7gfEaAhINRfeySkoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cuLe7gfEaAhINRfeySkoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.