Satz ID IBUBd2eEv9X0GU20piJlQ1eeOfE


en
He made me great, he promoted me, he placed me to the place of his heart's desire in his palace of solitude.

Kommentare
  • - m s.t ḫt.t-jb: das Determinativ bei s.t ist der Kanal (Gardiner N36), nicht der Hausgrundriß.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2eEv9X0GU20piJlQ1eeOfE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eEv9X0GU20piJlQ1eeOfE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2eEv9X0GU20piJlQ1eeOfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eEv9X0GU20piJlQ1eeOfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eEv9X0GU20piJlQ1eeOfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)