معرف الجملة IBUBd2eMBNv5dUCuiJDASTuRAio


b II, 42 [⸮_?] [⸮_?] ⸢ı͗j⸣ r ⸢⸮_?⸣ [⸮_?] [⸮_?].ṱ =s ⸢ı͗w⸣ =w r ṯꜣj pꜣj =s [⸮_?]



    b II, 42
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸢ı͗j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?].ṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[... ...] auftreten gegen ...[... ...] sie (Sg. fem.),
werden sie ihren [...] nehmen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

معرف دائم: IBUBd2eMBNv5dUCuiJDASTuRAio
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eMBNv5dUCuiJDASTuRAio

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd2eMBNv5dUCuiJDASTuRAio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eMBNv5dUCuiJDASTuRAio>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eMBNv5dUCuiJDASTuRAio، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)