Satz ID IBUBd2eooCJjqkN3tbgu2KWoBNA


Sz.11.2.4:2.Reg.v.o.,rechts2.1 j[ꜣ]w.t(j) m sṯꜣ n =j



    Sz.11.2.4:2.Reg.v.o.,rechts2.1
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de Würdenträger

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Amtsmann, führe (das Tier) nicht zu mir!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBd2eooCJjqkN3tbgu2KWoBNA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eooCJjqkN3tbgu2KWoBNA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2eooCJjqkN3tbgu2KWoBNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eooCJjqkN3tbgu2KWoBNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eooCJjqkN3tbgu2KWoBNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)