Satz ID IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ



    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de loben, preisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Apis-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er ist gelobt vor Sokaris, Apis(?)-Osiris (und) jedem Gott der Unterwelt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Zwischen "Sokaris" und "Osiris" steht ein Zeichen, das den drei waagrechten Pluralstrichen (etwa bei nṯr.w) sehr ähnlich sieht und in derselben Verbindung auch auf den Stelen BM 387 und Turin 1578 vorkommt (Hinweis M. Panov). Ob sehr kurze, sonst nicht belegte Schreibung für Ḥp? "Isis", wie Spiegelberg an der vorliegenden Stelle liest (und jetzt auch Moje) ist problematisch. - Die Zeichenreste am Anfang des letzten Wortes passen zur Schreibung "t über dwꜣ-Kreis", so daß Spiegelbergs Übersetzung "Unterwelt(?)" - in der Transkription stehen lediglich Punkte - sehr wahrscheinlich ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)