Sentence ID IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ
Er ist gelobt vor Sokaris, Apis(?)-Osiris (und) jedem Gott der Unterwelt.
Comments
-
Zwischen "Sokaris" und "Osiris" steht ein Zeichen, das den drei waagrechten Pluralstrichen (etwa bei nṯr.w) sehr ähnlich sieht und in derselben Verbindung auch auf den Stelen BM 387 und Turin 1578 vorkommt (Hinweis M. Panov). Ob sehr kurze, sonst nicht belegte Schreibung für Ḥp? "Isis", wie Spiegelberg an der vorliegenden Stelle liest (und jetzt auch Moje) ist problematisch. - Die Zeichenreste am Anfang des letzten Wortes passen zur Schreibung "t über dwꜣ-Kreis", so daß Spiegelbergs Übersetzung "Unterwelt(?)" - in der Transkription stehen lediglich Punkte - sehr wahrscheinlich ist.
Persistent ID:
IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2evzNYXDkg2sgc9OWUHlOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).