Identifiant de phrase IBUBd2h5QVBX5U80ptVgQZQTWcY





    vs.4
     
     

     
     



    1Q
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    (unclear)
    V(unclear)


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    innerhalb von

    (unspecified)
    PREP



    zerstört
     
     

     
     
de
[Ich?] gebe dir Kenntnis von den Dienern, die innerhalb sind ...
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.02.2021)

Identifiant permanent: IBUBd2h5QVBX5U80ptVgQZQTWcY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h5QVBX5U80ptVgQZQTWcY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd2h5QVBX5U80ptVgQZQTWcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h5QVBX5U80ptVgQZQTWcY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h5QVBX5U80ptVgQZQTWcY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)