Sentence ID IBUBd2hbA2YuM0fbmydmoXvTk1I


Lücke ḥr ca. 11Q jb






    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    ca. 11Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] auf (?) [...] Herz
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)

Comments
  • - jb dwn: Lesung so nach Barbotin / Clère, L'inscription, 14 Anm. 36. Anders als bei ihnen werden die beiden Wörter aber als nicht zusammengehörig interpretiert. Zur ungewöhnlichen Schreibung von dwn siehe Wb. 5, 433.5. Redford, Tod Inscription, 36 mit 47 Anm. 19 liest snḥm (?) wni̯ "the locust (?) which hastens", wofür aber keine Grundlage besteht.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2hbA2YuM0fbmydmoXvTk1I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hbA2YuM0fbmydmoXvTk1I

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd2hbA2YuM0fbmydmoXvTk1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hbA2YuM0fbmydmoXvTk1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hbA2YuM0fbmydmoXvTk1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)