Sentence ID IBUBd2hiyXEfrUMOoAyuDgbuIeE
Comments
-
sꜣr: Am hinteren Ende der Zeile sind zu erkennen: sꜣ, r, ḥr, n und h, jeweils mit ganz kurzen Lücken dazwischen. Ein Präpositionencluster dieser Art ist natürlich auszuschließen, aber dass sꜣ und r wirklich das hier wiedergegebene Wort bilden, ist nur geraten.
Die ersten erhaltenen Zeichen auf der achten Zeile sind ein Schilfblatt und eine w-Schleife, gefolgt von einem unleserlichen Schreibquadrat. Da mit großer Wahrscheinlichkeit danach ein neuer Satz beginnt, kann es sich nicht um den Umstandskonverter handeln. Zwar kann eine Cleft sentence mit einem jw untergeordnet werden, aber was wäre dann in der schmalen Lücke danach zu ergänzen?
Roccati gab vor dem jn keinen Verspunkt an. Ob er ausgefallen ist, der Papyrus an der Stelle zerstört war oder ob er schlicht vergessen wurde (Roccatis Übersetzung der Stelle ist unbekannt), ist unklar.
Persistent ID:
IBUBd2hiyXEfrUMOoAyuDgbuIeE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hiyXEfrUMOoAyuDgbuIeE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2hiyXEfrUMOoAyuDgbuIeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hiyXEfrUMOoAyuDgbuIeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2hiyXEfrUMOoAyuDgbuIeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.