Sentence ID IBUBd2jQA9heUUvXuVuAIct269I



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de fischen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    n[_]n[_]t[_]
     
     

    (unedited)

Glyphs artificially arranged

de Ich habe keine Fische [...] gefangen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBd2jQA9heUUvXuVuAIct269I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jQA9heUUvXuVuAIct269I

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2jQA9heUUvXuVuAIct269I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jQA9heUUvXuVuAIct269I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jQA9heUUvXuVuAIct269I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)