معرف الجملة IBUBd2kozBKQ40zSvQpkKeHYNlM



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.c

    gods_name
    de
    GBez/'unterweltl. Manifestationen'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    Amd. 15

    Amd. 15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Malerei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Umrißzeichnung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [verborgene Stätte]

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gemacht werden diese GBez/'unterweltl. Manifestationen' als Malerei, (d.h.) als ihre Umrißzeichnung in der verborgenen Stätte der Unterwelt,
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Niklas Hartmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

معرف دائم: IBUBd2kozBKQ40zSvQpkKeHYNlM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2kozBKQ40zSvQpkKeHYNlM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Niklas Hartmann، معرف الجملة IBUBd2kozBKQ40zSvQpkKeHYNlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2kozBKQ40zSvQpkKeHYNlM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2kozBKQ40zSvQpkKeHYNlM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)