Sentence ID IBUBd2mxvtoRWkRXgMj2laOSjyk






    zerstört
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ersatz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Verletzung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    98cm
     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     




    ⸢_⸣
     
     

    (unspecified)





    2Q
     
     

     
     




    rr
     
     

    (unspecified)





    ⸢__⸣
     
     

    (unspecified)





    nn
     
     

    (unspecified)





    112cm
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de [... als] Ersatz für die Verletzung an seinem Auge, durch das, was Re zu [...] sagte: [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/06/2022)

Persistent ID: IBUBd2mxvtoRWkRXgMj2laOSjyk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mxvtoRWkRXgMj2laOSjyk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2mxvtoRWkRXgMj2laOSjyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mxvtoRWkRXgMj2laOSjyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mxvtoRWkRXgMj2laOSjyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)