Sentence ID IBUBd2nOWmIm80APgSR2sWLlM5E




    D249

    D249
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    berichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Anweisung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    geheimhalten

    Inf_Neg.nn
    V\inf
de
Berichte über deine Aufgabe, ohne nachlässig zu sein!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Vgl. zu dieser Maxime auch J. Borghouts, Prominence Constructions and pragmatic Functions, in: G. Englund und P.J. Frandsen (Hgg.), Crossroad. Chaos or the Beginning of a new Paradigm. Papers from the Conference on Egyptian Grammar Helsingør 28-30 May 1986 (CNI Publications 1), Copenhague 1986, 63.
    - ꜥm jb: "nachlässig sein": siehe T.G.H. James, The Hekanakhte Papers and Other Early Middle Kingdom Documents, New York 1962, 110.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2nOWmIm80APgSR2sWLlM5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nOWmIm80APgSR2sWLlM5E

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2nOWmIm80APgSR2sWLlM5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nOWmIm80APgSR2sWLlM5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nOWmIm80APgSR2sWLlM5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)