معرف الجملة IBUBd2qBc63BWUb1tPdh20PiMSw
〈wobei〉 ein Gefolge ihn begleitet (wörtl.: hinter ihm ist) (?), dann zolle (ihm) Respekt!
تعليقات
-
- ptr: in der Handschrift tTurin CGT 85005 steht nicht ptr: "sehen", sondern pri̯: "hinausgehen". Allerdings erwartet man dann r-bnr statt m-bnr.
- šms: ist auf pBM mit t und Pluralstrichen versehen, weshalb Lange und Griffith mit šmsw.t: "das Gefolge" übersetzten. Da das Verb šms normalerweise transitiv und nicht mit der Präposition m-sꜣ gebildet wird, wird hier die Lesung šmsw.t: "Gefolge" angenommen, obwohl der Umstandskonvertor jw fehlt. Die meisten Bearbeiter übersetzen mit Grumach mit einem Imperativ. In der Handschrift tTurin CGT 85005 steht die Verbform šms mit anschließendem direkten Objekt sw, aber das vorangehende jw ist rätselhaft. Ist hier j:šms als Imperativ zu lesen oder soll man mit Laisney zu jw šms〈=k〉 sw tr 〈sw〉 emendieren: "après que 〈tu〉 l'as servi, honore-〈le〉"?
معرف دائم:
IBUBd2qBc63BWUb1tPdh20PiMSw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qBc63BWUb1tPdh20PiMSw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2qBc63BWUb1tPdh20PiMSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qBc63BWUb1tPdh20PiMSw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qBc63BWUb1tPdh20PiMSw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.