Satz ID IBUBd2ttUL6j70hDtVqzhloJg8o
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
verb_3-lit
kämpfen
(unedited)
V
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
zusammen mit
(unedited)
PREP
gods_name
GN/Seth
(unedited)
DIVN
preposition
als, wenn [Konjunktion]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
stoßen, werfen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Verwundung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
als, wenn [Konjunktion]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
packen, rauben
(unspecified)
V
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Hoden
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
36
gods_name
GN/Seth
(unspecified)
DIVN
Das ist der Tag, an dem Horus mit Seth kämpfte, wobei er (Seth) eine Wunde in das Gesicht des Horus schlug und wobei Horus die Hoden des Seth packte.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 28.07.2023)
Persistente ID:
IBUBd2ttUL6j70hDtVqzhloJg8o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ttUL6j70hDtVqzhloJg8o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd2ttUL6j70hDtVqzhloJg8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ttUL6j70hDtVqzhloJg8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ttUL6j70hDtVqzhloJg8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.