Identifiant de phrase IBUBd2wiMwGI3EIok9OFwVTWfI8


[pr-ꜥꜣ] [pꜣj] [=j] [nb] [ꜥꜣ]




    [pr-ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [pꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
["Pharao, mein großer Herr!"]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd2wiMwGI3EIok9OFwVTWfI8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wiMwGI3EIok9OFwVTWfI8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2wiMwGI3EIok9OFwVTWfI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wiMwGI3EIok9OFwVTWfI8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wiMwGI3EIok9OFwVTWfI8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)