Sentence ID IBUBd35qaduTDEW3kJCp91lexpM




    364b

    364b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Flotte des Königs

    (unspecified)
    TITL




    119
     
     

     
     

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Das Herz des Osiris, Vorstehers der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu gehört ihm selbst.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd35qaduTDEW3kJCp91lexpM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35qaduTDEW3kJCp91lexpM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd35qaduTDEW3kJCp91lexpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35qaduTDEW3kJCp91lexpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35qaduTDEW3kJCp91lexpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)