Satz ID IBUBd36ecw5tAU16s9KlWjXDH9w



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de
    Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    VI.1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Abschrift

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    VI.2
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Maß]

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Holzkohle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Und der Vorsteher der zwei Schatzhäuser des Pharao, l.h.g., kam (zurück?) und brachte mir eine Kopie des Schreibens mit seiner (eigenen) Hand zu den 1000 Stück Holz und den 50 Stück Holzkohle.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd36ecw5tAU16s9KlWjXDH9w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36ecw5tAU16s9KlWjXDH9w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd36ecw5tAU16s9KlWjXDH9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36ecw5tAU16s9KlWjXDH9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36ecw5tAU16s9KlWjXDH9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)