Sentence ID IBUBd36lZrqjgEp2hD1HbEwYgBc
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
numeral
1/10
(unspecified)
NUM
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
Flachs (= mḥ)
(unspecified)
N
(n)
(unspecified)
—
3-4
place_name
["Der Brunnen/Teich des ...jꜣmj"]
(unspecified)
TOPN
4
(n)
(unspecified)
—
title
Gottesdiener, Prophet
(unspecified)
TITL
title
Großer des Hauses
(unspecified)
TITL
(n)
(unspecified)
—
artifact_name
Haus/Tempel/Domäne des Chons
(unspecified)
PROPN
4-5
person_name
["Der Hund des Horus"]
(unspecified)
PERSN
5
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Horus (ist) im Horizont"]
(unspecified)
PERSN
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
(Ackerland) bebauen, bestellen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive
Flachs (= mḥ)
(unspecified)
N
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Das 1 1/10 des Flachses vom (Landstück in) "Brunnen(?)/Teich(?) von ...iami" des Propheten und Majordomus des Hauses des Chons Pinyris, Sohnes des Harmachis, das du vom Jahr 11 zum Jahr 12 mit Flachs bebaut hast.
Dating (time frame):
2. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
ONBKOHQ33BA2ZC2SC2HQHOG3UY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/30/2021)
Persistent ID:
IBUBd36lZrqjgEp2hD1HbEwYgBc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36lZrqjgEp2hD1HbEwYgBc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd36lZrqjgEp2hD1HbEwYgBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36lZrqjgEp2hD1HbEwYgBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36lZrqjgEp2hD1HbEwYgBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).