Satz ID IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8



    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Stimme; Geräusch; Zank; Krach

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de breite Halle; Hof

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Die beiden Wahrheiten

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine Stimme wird empfangen werden in der "Halle der beiden Wahrheiten".

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)