Identifiant de phrase IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q
Gefolge:1 ẖꜥq ḥm-kꜣ ⸢Nfr-ḥr-n-bꜣ⸣ Gefolge:2 ⸢ḥm-kꜣ⸣ jr(.w)-ꜥn(.t) ⸢Ḫn.w⸣ Gefolge:3 Ḥkꜣ-nn N(.j)-s(w)-qd jr(.w)-ꜥn(.t) Gefolge:4 ḥm-kꜣ Rḏy Gefolge:5 ḥm-kꜣ ẖꜥq K(ꜣ=j)-zb-j
Gefolge:1
title
Barbier
(unspecified)
TITL
title
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
Nefer-her-en-ba
(unspecified)
PERSN
Gefolge:2
title
Totenpriester
(unspecified)
TITL
title
Nagelpfleger
(unspecified)
TITL
person_name
Chenu
(unspecified)
PERSN
Gefolge:3
animal_name
Heka-nn (Hundename)
(unspecified)
PROPN
person_name
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
title
Nagelpfleger
(unspecified)
TITL
Gefolge:4
title
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
Redjy
(unspecified)
PERSN
Gefolge:5
title
Totenpriester
(unspecified)
TITL
title
Barbier
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-zeb-i
(unspecified)
PERSN
Der Barbier und Totenpriester Nefer-her-en-ba; der Totenpriester und Nagelpfleger Chenu; Heka-nn (Hundename), Ni-su-qed, ein Nagelpfleger; der Totenpriester Redjy; der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39YtD2JgUYNi0EjiALUx0Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.