Satz ID IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
2
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Grab
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
animal_name
["Ihi ist gewachsen"] [Name einer Apismutter]
(unspecified)
PROPN
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
Mutter des Apis
(unspecified)
DIVN
3
preposition
bei, in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ergebener, Verehrer(?) (eines Gottes)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Apis-Osiris
(unspecified)
DIVN
animal_name
[Name einer Apismutter]
(unspecified)
PROPN
(tꜣ)
(unspecified)
—
epith_god
Mutter des Apis
(unspecified)
DIVN
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
4
[⸮_?]
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
Der Tag, an dem an der Ruhestätte (demot. Plural) der Ihi-red, der Mutter des Apis, [gearbeitet] wurde unter dem Verehrer(?) des Apis-Osiris und der Isis, (der) Mutter des Apis, ... [...].. Ober- und Unterägypten.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.