Sentence ID IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Arbeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
2
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Grab
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
animal_name
["Ihi ist gewachsen"] [Name einer Apismutter]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
Mutter des Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3
preposition
bei, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ergebener, Verehrer(?) (eines Gottes)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
Apis-Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
animal_name
[Name einer Apismutter]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
(tꜣ)
(unedited)
(infl. unedited)
epith_god
Mutter des Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
4
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
place_name
Oberägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
place_name
Unterägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Der Tag, an dem an der Ruhestätte (demot. Plural) der Ihi-red, der Mutter des Apis, [gearbeitet] wurde unter dem Verehrer(?) des Apis-Osiris und der Isis, (der) Mutter des Apis, ... [...].. Ober- und Unterägypten.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39h0PXb10QjjyMpVu3WS4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.