Sentence ID IBUBd3CDldJHVEyOjX7v9Dt6u9E
1
person_name
Attikos
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
1-2
person_name
Satyrios
(unspecified)
PERSN
2
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Kasse
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
3
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
sagen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
["Der Große des Ostens"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Chons-Thot"]
(unspecified)
PERSN
Attikos, Sohn des Satyrios, der Verwalter der Kassen für das Jahr 2, ist es, der zu Poregebthis, Sohn des Chesthotes, sagt:
Dating (time frame):
julisch-claudische Dynastie
NWBNCEAMTFCPTNGFVWWNQMPTVI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
ꜥfṱ ist mit dem Gottesdeterminativ und einer Pluralendung versehen (ebenso O. Mattha Nr. 164, vgl. die Berichtigung bei Nur el-Din, O. Leiden, S. 21 (d)), was nach dem Hrsg. "wohl als ein Fehlschreiben aufzufassen ist". - Unterhalb des demotischen Textes steht die griechische Unterschrift des Kassenwarts Attikos.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3CDldJHVEyOjX7v9Dt6u9E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CDldJHVEyOjX7v9Dt6u9E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3CDldJHVEyOjX7v9Dt6u9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CDldJHVEyOjX7v9Dt6u9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CDldJHVEyOjX7v9Dt6u9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).