Satz ID IBUBd3CH06zSCU9MtUWzeaKv6Ps




    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    erblicken

    Imp.sg
    V\imp.sg



    2
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_fem
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    Partcp.pass.prefx.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Semen-taui

    (unspecified)
    PERSN
de
Berücksichtige die Rede, die bezüglich der Kupferstück zu dir gesagt wurde, die durch den Semen-ta-wi gebracht wurden.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.07.2024)

Persistente ID: IBUBd3CH06zSCU9MtUWzeaKv6Ps
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CH06zSCU9MtUWzeaKv6Ps

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3CH06zSCU9MtUWzeaKv6Ps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CH06zSCU9MtUWzeaKv6Ps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CH06zSCU9MtUWzeaKv6Ps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)