Sentence ID IBUBd3CROJCQp0ksvKqRtVlTAoo
⸢pꜣ⸣ ca. 18 bis 19Q zerstört ca. 2,5Q Zeichenreste •
Comments
-
pꜣ [---]: Ob hier eine Apposition zum vorherigen Satz vorliegt (zu Verspunkten vor einer Apposition vgl. N. Tacke, Verspunkte als Gliederungsmittel in ramessidischen Schülerhandschriften; Heidelberg 2001 (SAGA 22), S. 165), oder ob hier ein neuer Satz beginnt (etwa ein Wechselsatz oder eine Pseudo-Cleft-Sentence), ist aufgrund der Lücken unklar. Vgl. zu einem vergleichbaren Problem bei einer ähnlich stark zerstörten Passage unten pAmherst 9, Z. 2,x+11.
Die letzten erkennbaren Zeichenreste (es ist nur die obere Hälfte der Zeile erhalten) ergänzten Collombert/Coulon, S. 197, Tf. 3 zu einem Hasen, weswegen sie darunter ein n hinzufügten, zu einem s, einem d und unter dem Verspunkt zu einem Stern, den sie mit einem Fragezeichen versahen und dem sie einen ebenfalls mit einem Fragenzeichen versehenen Schmutzgeier hinzufügten. Sie dachten demzufolge an eine Lesung als wn s[_]d[_] dwꜣ oder wn=s [_]d[_] dwꜣ o.ä. Schneider, S. 612 mit Anm. 23 las die Spuren nach dem s als ꜣ und deutete die Phrase als wn=s ꜣd.tj: "Sie war in Not/elend."
Persistent ID:
IBUBd3CROJCQp0ksvKqRtVlTAoo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CROJCQp0ksvKqRtVlTAoo
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3CROJCQp0ksvKqRtVlTAoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CROJCQp0ksvKqRtVlTAoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CROJCQp0ksvKqRtVlTAoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.