Satz ID IBUBd3Epgu9gWE9qivqrV5tR5co




    494b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN


    M/A/W sup 55 = 309
     
     

     
     

    substantive
    de Fliegt sie auf, so schwebt sie nieder (Bez. einer Fähre)

    (unspecified)
    N

de "Bring dem Nemti-em-za-ef Merenre (die Fähre) 'Kaum fliegt sie auf, so schwebt sie nieder'."

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3Epgu9gWE9qivqrV5tR5co
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Epgu9gWE9qivqrV5tR5co

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3Epgu9gWE9qivqrV5tR5co <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Epgu9gWE9qivqrV5tR5co>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Epgu9gWE9qivqrV5tR5co, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)