Sentence ID IBUBd3EsMknQD0vaoiWhPhgba9w
verb_3-lit
retten
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
4
preposition
von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ba
(unspecified)
N.m:sg
adjective
grimmig, wild
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unspecified)
V
substantive
Herz
(unspecified)
N
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-inf
packen, rauben
(unspecified)
V
substantive_fem
Glied
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
(unspecified)
V
substantive_masc
Gluthauch, Hitze
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[als Schreibung für Präp. 'm']
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
schmecken, kosten
(unspecified)
V
substantive_masc
Ba
(unspecified)
N.m:sg
Er möge ihn retten vor den Bas mit wildem Blick ("Gesicht") und mächtigen Absichten ("Herz"), die die Glieder rauben, aus deren Mund Glut hervortritt, um von den Bas zu kosten.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Persistent ID:
IBUBd3EsMknQD0vaoiWhPhgba9w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3EsMknQD0vaoiWhPhgba9w
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd3EsMknQD0vaoiWhPhgba9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3EsMknQD0vaoiWhPhgba9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3EsMknQD0vaoiWhPhgba9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).