Satz ID IBUBd3GmiUIkiElbirbosP6ZYCU
ohne daß sie zu {ihnen} 〈dir〉 "(göttliche) Macht" sagen.
Kommentare
-
In Anlehnung an Agut-Labordère / Chauveau 200 gegebene Übersetzung könnte man "ohne daß sie sagen können, daß ein (göttlicher) Zorn / Machterweis gegen sie (gerichtet) ist" übersetzen, es ist aber fraglich, ob sie den beabsichtigen Sinn trifft und der Text nicht verderbt ist. Hoffmann / Quack, Anthologie 53 und 333 (aj) mit Emendation von ı͗.r=w zu ı͗.r=k: "Ohne daß sie dich als Macht bezeichnet hätten", was den Vorteil hat, eine (nichtzirkumstantiale) Paralelle zu bw-ı͗r=f ḏd nṯr ı͗.r=k in XXIV 3. 4 darzustellen.
Persistente ID:
IBUBd3GmiUIkiElbirbosP6ZYCU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GmiUIkiElbirbosP6ZYCU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3GmiUIkiElbirbosP6ZYCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GmiUIkiElbirbosP6ZYCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GmiUIkiElbirbosP6ZYCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.