معرف الجملة IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M
substantive
oberägyptische Gerste ("schmale Gerste")
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[Maßeinheit (Sack?)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl]
(unspecified)
NUM.card
Is., 5
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Maßeinheit für Holzkohle (Sack?)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl]
(unspecified)
NUM.card
Is., 6
substantive_masc
Erdmandeln
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Maßeinheit (Sack?)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl]
(unspecified)
NUM.card
Is., 7
substantive_masc
50-Quadratellen-Stoff
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
setep-Stoff
(unspecified)
N:sg
Is., 8
substantive_fem
Beil
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl]
(unspecified)
NUM.card
Is., 9
substantive_masc
wab-Gewand
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl]
(unspecified)
NUM.card
schmale Gerste: 2 Sack; Emmer: 3 Sack; Erdmandeln: 1 Sack; ein 5-er Stück (= 50 Quadratellen) von setep-Tuch; ein Beil; ein wab-Gewand.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stephan Seidlmayer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stephan Seidlmayer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HgePWuL0t5s3QVQxPbE9M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.