Sentence ID IBUBd3LpwpX0IklRmnrPyzYFGsQ




    Opet 262
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de in Empfang nehmen (Imperativ + Dativ)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de kühl sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    place_name
    de Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Flut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de erneuern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    place_name
    de [Gewässer]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de hell sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

fr Prends pour toi la libation afin que ton coeur en soit rafraîchi, le canal Maâty est offert à ton ka, les eaux du canal Meter, elles renouvellent ton corps, le canal Hedjou afin que ton ka en brille.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3LpwpX0IklRmnrPyzYFGsQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LpwpX0IklRmnrPyzYFGsQ

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3LpwpX0IklRmnrPyzYFGsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LpwpX0IklRmnrPyzYFGsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3LpwpX0IklRmnrPyzYFGsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)