Satz ID IBUBd3MkPq30VExQgfVmAQnxHeo


vor dem 4. Mann mit einem Gefäß

vor dem 4. Mann mit einem Gefäß C.5 wbꜣ Sꜣ-nb-sšnw



    vor dem 4. Mann mit einem Gefäß

    vor dem 4. Mann mit einem Gefäß
     
     

     
     




    C.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Aufwärter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufwärter Sanebseschenu.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3MkPq30VExQgfVmAQnxHeo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3MkPq30VExQgfVmAQnxHeo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3MkPq30VExQgfVmAQnxHeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3MkPq30VExQgfVmAQnxHeo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3MkPq30VExQgfVmAQnxHeo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)