Satz ID IBUBd3Og9pQJV0PspFMgmgW06Xo


Fragment C, x+1 Anfang der Zeile verloren ⸢m⸣ ⸢ḥtp⸣ ⸢m⸣ [Jtm] [ḫnt.j-š=f] [ḥtp] Rest der Zeile verloren






    Fragment C, x+1
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor seinem See ist

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
" . . . in Frieden als [Atum 'der vor seinem See ist', der(?) ruht/sich niedergelassen hat] . . . !"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.08.2025)

Kommentare
  • Hier beginnt Fragment C von Papyrus PSI inv. I 70; bisher ist kein Anschluß an andere Fragmente des Papyrus möglich. Allerdings kann der Text nach dem Fragment (pTebt.Tait 25) eines anderen Papyrus ergänzt werden.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3Og9pQJV0PspFMgmgW06Xo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Og9pQJV0PspFMgmgW06Xo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3Og9pQJV0PspFMgmgW06Xo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Og9pQJV0PspFMgmgW06Xo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Og9pQJV0PspFMgmgW06Xo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)