Satz ID IBUBd3PQjF2elU5mj9rCDHGWyA8




    1159a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de tüchtig sein; geschickt sein; gerüstet sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [ein Gott]

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare soll also scharf sein als Großer Scharfer (oder: Sehr Scharfer).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3PQjF2elU5mj9rCDHGWyA8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PQjF2elU5mj9rCDHGWyA8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3PQjF2elU5mj9rCDHGWyA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PQjF2elU5mj9rCDHGWyA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PQjF2elU5mj9rCDHGWyA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)