Sentence ID IBUBd3PRtUt80UtWrLANIOwBPW4




    Z1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    Z2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de der Bader des Königs, Priester des Mykerinos, Vorsteher der Totenpriester, Penmeru sagt:

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBUBd3PRtUt80UtWrLANIOwBPW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PRtUt80UtWrLANIOwBPW4

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd3PRtUt80UtWrLANIOwBPW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PRtUt80UtWrLANIOwBPW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PRtUt80UtWrLANIOwBPW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)