Satz ID IBUBd3S7ls2blEwOotqL1U7kQo4


1.6 jn m šnw.t 2



    1.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kornspeicher

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 Scheffel wurden in/aus die Scheune gebracht.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3S7ls2blEwOotqL1U7kQo4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S7ls2blEwOotqL1U7kQo4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3S7ls2blEwOotqL1U7kQo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S7ls2blEwOotqL1U7kQo4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S7ls2blEwOotqL1U7kQo4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)