Sentence ID IBUBd3SLq7CalU4ugpVZlRQgiig
Opet 174.c.2
4Q
verb_3-inf
fliegen
(unedited)
V(infl. unedited)
5Q
substantive_masc
Finsternis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Flügel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Falke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
göttlich
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
verb_3-inf
fliegen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Opet 174.c.3
4Q
2Q Spuren
4Q
substantive_masc
der Flügel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Arm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
ausbreiten
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
umarmen
(unedited)
V(infl. unedited)
place_name
die beiden Paläste (Bez. für Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
[ ... ... ...] l'obscurité, (ses) ailes comme faucon divin, il vole [... ...] ...?... [... ...] ses deux ailes et ses deux bras étant étendus et embrassant l'Egypte
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3SLq7CalU4ugpVZlRQgiig
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SLq7CalU4ugpVZlRQgiig
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3SLq7CalU4ugpVZlRQgiig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SLq7CalU4ugpVZlRQgiig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SLq7CalU4ugpVZlRQgiig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.