Satz ID IBUBd3V0HpD1U0Kyoq5Lur75wEM
verb
senden; schreiben
(unedited)
V
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
place_name
Tanis
(unedited)
TOPN
place_name
Mendes
(unedited)
TOPN
place_name
[Ort:] Natho
(unedited)
TOPN
place_name
Sebennytos
(unedited)
TOPN
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Heer
(unedited)
N.m
"[Sende nach Tanis, Mende]s, Natho (und) Sebennytos nach ihrem Heer!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Persistente ID:
IBUBd3V0HpD1U0Kyoq5Lur75wEM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3V0HpD1U0Kyoq5Lur75wEM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3V0HpD1U0Kyoq5Lur75wEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3V0HpD1U0Kyoq5Lur75wEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3V0HpD1U0Kyoq5Lur75wEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.