Satz ID IBUBd3VWzEHPS0B0gpJuaAcdHMg
III,1
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
hören
(unspecified)
V
personal_pronoun
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Ort bei Daphnai bzw. Stadtteil von Daphnai]
(unspecified)
TOPN
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Stadt, Dorf; Heimat
(unspecified)
N.m:sg
undefined
daß
(unspecified)
(undefined)
verb
schlucken, verschlingen
(unspecified)
V
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
"In Tjeben, meiner Heimatstadt, habe ich gehört, daß der Himmel die Sonnenscheibe verschlungen hat."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Kommentare
-
Zur Stelle vgl. M. Smith, OLP 22, 1991, 105ff., wonach nicht auf eine Sonnen-, sondern eine - für den 22. 3. 610 tatsächlich belegbare - Mondfinsternis angespielt wird.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3VWzEHPS0B0gpJuaAcdHMg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3VWzEHPS0B0gpJuaAcdHMg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3VWzEHPS0B0gpJuaAcdHMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3VWzEHPS0B0gpJuaAcdHMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3VWzEHPS0B0gpJuaAcdHMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.