Satz ID IBUBd3WnMQdGgkHZnE0avhOSfn4
(Titel:) Erfahrungswissen über einen sḏ-Bruch (Splitterbruch) in seinem (Hirn-)Schädel unter 〈seiner〉 Kopfhaut.
Kommentare
-
- jnm n tp=〈f〉: "Haut des Kopfes". Mehrere Autoren (Breasted; Grundriss IV/1; Westendorf, Papyrus Edwin Smith; Westendorf, Handbuch Medizin; Allen) übersetzen mit "sein Kopf", d.h. sie fügen implizit oder explizit ein Suffixpronomen tp=〈f〉 hinzu. In der nächsten Zeile und in Glosse A (Zl. 4.13) steht tatsächlich ẖr jnm n.j tp=f, was diese Ergänzung unterstützt, zumal auch im Titel weiterer Fälle das Personalpronomen vorhanden ist.
Persistente ID:
IBUBd3WnMQdGgkHZnE0avhOSfn4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WnMQdGgkHZnE0avhOSfn4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBUBd3WnMQdGgkHZnE0avhOSfn4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WnMQdGgkHZnE0avhOSfn4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WnMQdGgkHZnE0avhOSfn4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.