Satz ID IBUBd3ZzKXQ1xk5wmWR69CENOoQ



    verb_3-lit
    de
    zufrieden, gnädig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Ägypten (das schwarze Land)

    (unspecified)
    TOPN




    4 bis 5Q
     
     

     
     




    194
     
     

     
     




    3 bis 5Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Landesherrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    5 bis 8Q
     
     

     
     
de
Möge mir der König von Ägypten gnädig sein, . . ., . . . die Landesherrin . . .
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Hier endet der zusammenhängende Text von R endgültig. Die folgenden Fragmente lassen sich zu keinem Text ergänzen, da dieser in jedem Fall nicht mit dem von B konfrom war, aber auch nicht mit dem von AOS.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3ZzKXQ1xk5wmWR69CENOoQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZzKXQ1xk5wmWR69CENOoQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3ZzKXQ1xk5wmWR69CENOoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZzKXQ1xk5wmWR69CENOoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZzKXQ1xk5wmWR69CENOoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)