معرف الجملة IBUBd3aZW4YmE04bioPWgYPrEgU


ii;7a jni̯.tw m dbḥ ii;8a m pr-mnꜥ.t



    ii;7a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bedarf (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    ii;8a
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus der Ammen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Man bringe (es) als Bedarf aus dem Haus der Ammen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd3aZW4YmE04bioPWgYPrEgU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aZW4YmE04bioPWgYPrEgU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3aZW4YmE04bioPWgYPrEgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aZW4YmE04bioPWgYPrEgU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aZW4YmE04bioPWgYPrEgU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)