Satz ID IBUBd3dzrm5fYkjTqCTHcPzRTpE



    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de sprechen, erzählen

    (unspecified)
    V


    XVII,15
     
     

     
     

    preposition
    de für, zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

de indem das Heer von Ägypten zueinander sprach:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBd3dzrm5fYkjTqCTHcPzRTpE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dzrm5fYkjTqCTHcPzRTpE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3dzrm5fYkjTqCTHcPzRTpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dzrm5fYkjTqCTHcPzRTpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dzrm5fYkjTqCTHcPzRTpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)