Satz ID IBUBd3fg88NYhU8vjWeTN2u1Guw


⸢dj⸣ =j ḥtj



    ⸢dj⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
     

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Ich ..."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Hrsg. "Ich will Zeit geben" (ḥtj ist mit dem Sonnen-Det. versehen), hält aber auch eine Übersetzung "Ich will Furcht geben" oder als Präsens I "Ich fürchte mich" für möglich.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3fg88NYhU8vjWeTN2u1Guw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fg88NYhU8vjWeTN2u1Guw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3fg88NYhU8vjWeTN2u1Guw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fg88NYhU8vjWeTN2u1Guw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fg88NYhU8vjWeTN2u1Guw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)