Sentence ID IBUBd3fvkxx8q0HxiGC3Anfj5Vg
interjection
[vor Verbum]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
verb
[als Hilfsverbum in Verbindung mit Substantiv]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
"O möge er (der Angeredete) die Lebenszeit des Re machen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zauzich, Enchoria 6, 1976, 79 liest hinter ꜥḥꜥ ein pꜣ ı͗n, was er "und die Art(?)" übersetzt. Ein Wort ı͗n in passender Bedeutung - das dann lediglich mit dem ı͗n-Zeichen, ohne jedes Determinativ - geschrieben wäre, ist aber nicht bekannt. Das angebliche pꜣ ist wohl das Sonnendeterminativ von ꜥḥꜥ "Zeit", und das ı͗n-Zeichen vielleicht die Ligatur eines weiteren Determinativs mit dem n des Genitivs.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3fvkxx8q0HxiGC3Anfj5Vg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fvkxx8q0HxiGC3Anfj5Vg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3fvkxx8q0HxiGC3Anfj5Vg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fvkxx8q0HxiGC3Anfj5Vg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fvkxx8q0HxiGC3Anfj5Vg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.