Satz ID IBUBd3go1hcb0UlMgTO4QK1TUq0




    XXXIII,23
     
     

     
     

    undefined
    de [initial] wenn (Konditionalsatz)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht, Verfügungsrecht, Verfügungsgewalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bescheiden sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wenn du in einer Machtposition lebst, lasse dein Herz bescheiden sein!

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBd3go1hcb0UlMgTO4QK1TUq0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3go1hcb0UlMgTO4QK1TUq0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3go1hcb0UlMgTO4QK1TUq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3go1hcb0UlMgTO4QK1TUq0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3go1hcb0UlMgTO4QK1TUq0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)