Sentence ID IBUBd3kFkuLQa0SwvS16r0D44Ec
Der Unruhestifter steht kampfbereit da, (woraufhin) der Soldat geht und nach seinem Gott ruft:
Comments
-
ꜥḥꜥ 〈ḥr〉 ḥr: So und nicht stativisch ꜥḥꜥ ḥr(.w), J.-M. Kruchten, Etudes de syntaxe néo-égyptienne. Les verbs ꜥḥꜥ, ḥmsi̯ et sḏr en néo-égyptien. Emploi et significations, Bruxelles 1982, S. 10 und 52. Das Verb ḥr ist, wie auch andere Verben der Handschrift, nach dem schlagenden Mann mit zusätzlichem sitzenden Mann und Pluralstrichen geschrieben (eine weitere Eigenheit des Pentawer, die zu verifizieren wäre; jedenfalls schreibt er das Verb auch auf pSallier III auf diese Weise).
Persistent ID:
IBUBd3kFkuLQa0SwvS16r0D44Ec
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kFkuLQa0SwvS16r0D44Ec
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3kFkuLQa0SwvS16r0D44Ec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kFkuLQa0SwvS16r0D44Ec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kFkuLQa0SwvS16r0D44Ec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).